Sale!

The Bastard of Istanbul

Author: Elif Shafak
Translator: Ahnaf Tahmid

১৯১৫ সালে ঘটে যাওয়া কিছু ঘটনার দগদগে ক্ষত বুকে বয়ে চলেছে কিছু আর্মেনীয় পরিবার। তুর্কী সেনাবাহিনী কি আসলেই গণহত্যা চালিয়েছিল? নাকি কথাগুলো সবই ক্যাফে কন্সটানটিনোপলে চ্যাট করতে আসা মানুষগুলোর মনের ভুল? কীসের নেশায় ক্যাফে কুন্দেরায় চেয়ার পেতে বসে শ্রমবিমুখ মানুষগুলো?
নিজের জন্মদাত্রীকে কেন ‘খালা’ ডাকে আসিয়া? উত্তরটা জানা আছে বানু খালার। তবে কিছু কিছু সত্য উন্মোচন না করাই হয়ত ভালো। দুষ্টু ছেলের হাসিতে শরীরটা শীতল হয়ে যায় তার গভীর রাতে।
নিজের পরিবারের সত্য উন্মোচন করতে ইস্তানবুলে এসেছে আরমানুশ চাখমাখচিয়ান, নাকি মায়ের আদরের এমি? কতটুকু উদ্ধার করতে পারবে হারানো অতীত? দাদীমা সুসানের কষ্ট লাঘব করতে পারবে সে? উদ্ধত দুর্বিনীত জেলিহা কাযাঞ্চি বুকের মাঝে বয়ে চলেছে কীসের ব্যথা? ছেলের জন্য রাঁধা আশুরে কি সত্যিই সৌভাগ্য বয়ে নিয়ে এলো কুলসুমের জন্য?
প্রশ্নগুলোর উত্তর জানাটা জরুরী। তারচেয়েও জরুরী একটা কথা, জীবনের গোটা ব্যাপারটাই একটা কাকতাল মাত্র!

৳ 380 ৳ 285

161 in stock

SKU: AP-1089 Category:

Book Details

Author

Elif Shafak

Translator

Ahnaf Tahmid

Cover Designer

Adnan Ahmed Rizon

Language

Bangla

ISBN

9789849405221

Page Number

264

Release Date

February 2019

About The Author

Elif Shafak

Elif Shafak

Elif Shafak is a Turkish-British writer, storyteller, essayist, academic, public speaker, and women's rights activist. In English, she publishes under the anglicised spelling of her pen-name 'Elif Shafak'.

Ahnaf Tahmid

Ahnaf Tahmid

আসসালামু আলাইকুম, প্রিয় পাঠক!
আমি, আহনাফ তাহমিদ বলছি। সংক্ষেপে নিজের সম্পর্কে আপনাদের কিছু জানাই-
জন্মঃ ৯ অক্টোবর, ১৯৯৫
রক্তের গ্রুপঃ B+
পড়াশোনাঃ স্নাতক ও স্নাতকোত্তর সম্পন্ন করেছি গণযোগাযোগ ও সাংবাদিকতা বিভাগ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে।
শখঃ লেখালেখি, নতুন নতুন বিষয় সম্পর্কে ইন্টারনেটে ঘাঁটাঘাঁটি, মানুষের সাথে মিশতে পছন্দ করি। বিতর্ক ও মূকাভিনয় করতে প্রচণ্ড ভালোবাসি। সময় সুযোগ পেলেই রাস্তায় হাঁটতে হাঁটতে যাপিত জীবনের দিনাতিপাত দেখতে পছন্দ করি।
আমার যাত্রাঃ আদী প্রকাশনের সাথে আমার যাত্রা শুরু ২০১৮ সালে, রহস্য সম্রাজ্ঞী আগাথা ক্রিস্টির ‘এলিফ্যান্টস ক্যান রিমেম্বার’ বই অনুবাদের মাধ্যমে। এরপর হাঁটি হাঁটি, পা পা করে বেশ কিছু বইয়ের অনুবাদ করেছি। নিশুতি এবং নিশুতি ২ সংকলনের সবচেয়ে বড় দুটো গল্প আমার লেখা। এছাড়াও “সিক্রেটস অফ মেন্টাল ম্যাথ” নামের কাঠখোট্টা গণিতের বইটিকে সহজ ভাষায় পাঠকের হাতে তুলে দেবার প্রচেষ্টা করেছি। ইতিহাসে আগ্রহ থাকার দরুণ “মহারাণা প্রতাপ” বইটিও অনুবাদ করেছি প্রিয় পাঠকদের জন্য।
এলিফ শাফাকের “দ্য বাস্টার্ড অফ ইস্তানবুল”, “দ্য আর্কিটেক্ট’স এপ্রেন্টিস” এবং “১০ মিনিটস ৩৮ সেকেন্ডস ইন দিস স্ট্রেঞ্জ ওয়ার্ল্ড” বই তিনটিও আদী প্রকাশন থেকে আমার অনুবাদে এসেছে।
থ্রিলার সাহিত্য নিয়ে অনুবাদ কিংবা লেখালেখি করলেও সমসাময়িক বিষয়গুলো আমাকে বেশ টানে। ধুত্তোরি ছাই! বলে হয়ত একদিন সামাজিক প্রেক্ষাপটেই লেখা শুরু করে দেব। ভবিষ্যতের কথা কে জানে!
ও হ্যাঁ! “আলাদিন” নামের একটা মৌলিক আরবান ফ্যান্টাসি থ্রিলারও কিন্তু আমার আছে। এটিও এসেছে আদী প্রকাশন থেকে। খুব শিগগির বইটির যবনিকা ঘটতে যাচ্ছে দ্বিতীয় খণ্ডে।

আশা করি, আদী প্রকাশন এবং আমার সাথে আপনাদের অভিজ্ঞতাও দারুণ হবে!

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “The Bastard of Istanbul”

Your email address will not be published. Required fields are marked *